sábado, 16 de octubre de 2010

Namamekashiki ansoku, tamerai ni hohoemi


Español

A través del obsequio entre mis dedos,

escudriñé la transparente oscuridad fuera de mi alcance,

en este mundo en que lo rojo está siendo desgarrado.

¿Es una metira que tus delgadas manos fueron mojadas por la lluvia,

o mi persistente esperanza? Se repite en mis derrumbados sueños,
más allá del borroso cielo que simplemente se hace más oscuro.

A veces, incluso una desvanecida existencia persiste;
incluso ahora, ni tn siquiera soy capaz de darme cuenta de que lloré en vano.

Tan sólo temo que la campana del viento desgarre la oscuridad,
ese viento tibio en el que aguanto la respiración.

Se repite en mis derrumbados sueños,

más allá del borroso cielo que simplemente...
Cuando echo la vista atrás en las noches hasta la de ayer...

nunca más... se desvanece la luz...no se hará realidad... nunca más...
Jamás... nada ni nadie se desvanecerá.

Vivo y grito mi dolor, el que soporté y superé,

hacia el otro lado de la oscuridad, el origen de la campana.


Japonés


Te no todokanai sukitooru yami,

yubi no sukima kara nozokikonda kono sekai ni chigirete yuku
Aka hosoi ude ga kirei na kimi no uso ame ni nure,

tatazunda kibou mo uso? Kuchihate no yume de
Meguru haruka kanata nijimu sora wa tadatada kureru

usurete yuku sonzai sae okurete yuku mama
Muda ni naita koto ni ima mo ki ga tsukenai mama

tada kowai fuurin, yami wo saki nama
Atatakai kaze to iki wo koroshi kuchihate no

yume de meguru haruka kanata nijimu sora wa tadatada...
Kinou made no yoru wo furikaereba mou...

mou nidoto... hikari wa kie... kanawanai... mou nidoto...
Mou dare mo... subete kiero sakebi ikite taenuita

itami to yami no mukou suzu no moto e

No hay comentarios:

Publicar un comentario