Red soil
Español
Presionando el megáfono contra los
Oídos atentos de los apóstoles
La oscuridad y la soledad están presentes
Presiono una pistola contra las sienes
De los espectadores ahora
Y mi cara dibuja una sonrisa todo el tiempo
SALVANDO
Es prostitución para los niños
Que escuchan por oído y les sale por el otro
Gemelos y los siete colores del arcoíris
No puede salvarse, el dolor
Me pregunto, ¿por qué?, oh, ¿por qué?
La descripción de la dulce interconexión
Es lo mismo en todas partes
La sangre que corre se mezcla
Duermo profundamente
Tallo en mi corazón los pecados y vivo muriendo
Las flores de cerezo en mi muñeca
Tu querido “yo” se incrusta en el cadáver del cuervo,
Para la gente que está en el derrotado final
¿son esas lágrimas vacías?
Quema la piedad con el himno nacional
Y entiende la muerte muriendo
La justicia pasta en el campo de las ovejas
¿qué color de piel se esconde detrás de la comodidad y la comida?
La tierra absorbe la vida y se convierte
Ella misma en tierra roja
Una pieza de papel y el poder cerca en el aire
El disparo hierfe la cabeza de una vaca,
Está totalmente abierta
Los genitales de la felicidad,
El neutro y todopoderoso dios
Japonés
Pressing the megaphone against the apostles open ear
Darkness and onanists are in attendance
I press a gun against all the spectators' temples now
And my face lets out a smile every time
Saving.
It's prostitution to the kids who listen from the right and out the left
Twins and seven colours of rainbow
It can't be saved the sorrow
I question it all, why oh why?
amaku karamichiau itsuwari
doko mo onnaji
nagareru chi ga mazaru
fukaku nemuru
zaiaku kokoro ni kizami ikinagara shine
tekubi ni saku mankai no sakura
karasu no shigai ni waita airashii omae
Zantou hada hakanaki namida ka?
jihi wo kokka de moyashi
shishite shi wo shire
hitsujigoya de koshi wo furu seigi
Yasuragi no ura ni gunra gari kurau hada wa nan iro?
daichi wa inochi wo tsuzuru susuri akatsuchi ni kawaru
chuu wo matta kami kire to kenryoku
pikkingu dotama ni aita koufuku no seiki
kyosei sareta zennou naru kami
No hay comentarios:
Publicar un comentario