sábado, 14 de agosto de 2010
miércoles, 11 de agosto de 2010
Jessica
Español
Un niño escupe al muro de Berlín
Inclusive si se derrumba ahora, ni una sóla cosa cambiaría
Cuando recordé obstinadamente, me cerré
Con mi canto, siendo mi único soporte...
No me quiero convertir en Edward H. Gein
Sid Vicious y Nancy, dónde puedo encontrarlos?
En mi corazón no tengo voz. Inclusive en mi corazón, mi canción está perdida silenciosamente mientras te espero
No puedo ir tan lejos como tú. No puedo alcanzar, no puedo encontrar tu voz
Cuando gentilmente estiraste tu mano, no pude aceptarla
En mi corazón no tengo voz. Inclusive en mi corazón, mi canción está perdida silenciosamente mientras te espero
Añorando, soñando, amando. Enamorado del amor del sueño que acabará, el sueño de Sid.
Japones
shounen wa
berurin no kabe ni
tsuba hakitsuke
kowashite mo
ima ga nani hitotsu
kaerarezu ni
omoidaseba
katakuna ni jibun wo
tozashite ita
utau koto ga
yuiitsu no sasae de...
Edward H. Gein ni wa
naritaku wa nai sa
Sid Vicious & Nancy
doko de deau darou?
kokoro ni wa koe wa naku
kokoro ni mo uta wo nakushi
shizuka ni kimi wo matsu
todokanai
kimi made wa
todokanai
kimi no koe wo mitsuke dasezu
sotto kimi ga te wo
sashinoberu to sunao ni narezu
kokoro ni wa koe wa naku
kokoro ni mo uta wo nakushi
shizuka ni kimi wo matsu
koikogare
yume wo mite
koi wo shite
koi ni koi shite
yume wa owaru Sid no yume
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
Un niño escupe al muro de Berlín
Inclusive si se derrumba ahora, ni una sóla cosa cambiaría
Cuando recordé obstinadamente, me cerré
Con mi canto, siendo mi único soporte...
No me quiero convertir en Edward H. Gein
Sid Vicious y Nancy, dónde puedo encontrarlos?
En mi corazón no tengo voz. Inclusive en mi corazón, mi canción está perdida silenciosamente mientras te espero
No puedo ir tan lejos como tú. No puedo alcanzar, no puedo encontrar tu voz
Cuando gentilmente estiraste tu mano, no pude aceptarla
En mi corazón no tengo voz. Inclusive en mi corazón, mi canción está perdida silenciosamente mientras te espero
Añorando, soñando, amando. Enamorado del amor del sueño que acabará, el sueño de Sid.
Japones
shounen wa
berurin no kabe ni
tsuba hakitsuke
kowashite mo
ima ga nani hitotsu
kaerarezu ni
omoidaseba
katakuna ni jibun wo
tozashite ita
utau koto ga
yuiitsu no sasae de...
Edward H. Gein ni wa
naritaku wa nai sa
Sid Vicious & Nancy
doko de deau darou?
kokoro ni wa koe wa naku
kokoro ni mo uta wo nakushi
shizuka ni kimi wo matsu
todokanai
kimi made wa
todokanai
kimi no koe wo mitsuke dasezu
sotto kimi ga te wo
sashinoberu to sunao ni narezu
kokoro ni wa koe wa naku
kokoro ni mo uta wo nakushi
shizuka ni kimi wo matsu
koikogare
yume wo mite
koi wo shite
koi ni koi shite
yume wa owaru Sid no yume
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Jesus Christ R 'n R
Español
Me comunicaré con amor
Mataré con emoción
Desde ese mismo día fui capaz de reir libremente
¿Piensas que eso fue hace mucho tiempo? Pensé
El amenazante mundo está presionando?
Significando que el mundo podría estar afuera de la jaula?
Eventualmente me acostumbraré, pero cuándo desaparecerá esta cicatriz?
Salgamos a la ciudad con un bate
Ven y juega más conmigo
Hazlo ahora. Que Dios me bendiga! Que te bendiga!
Lloro de dolor.
Conversación amenazadora.
Debes de estar feliz con lógicas y contradicciones
Cuando la desdicha se mete
El significado no cambia
Me río bien en tu mundo?
Quién es más trágico?
Probablemente eres más serio.
Probablemente seré capaz de reír más cuando esté herido
Acusaciones falsas me matan
Llantos de dolor te guiarán a Jesús
Jesús Christ Rock 'n Roll
Vamos a encontrarnos en un suspiro
Jesús Christ Rock 'n Roll
Vamos a unirnos firmemente
Jesús Christ Rock 'n Roll
Sin salida
Jesús Christ Rock 'n Roll
Japones
Aijou wo motte sessuru yo
Kanjou wo motte setsu suru yo
Jiyuu ni waraeta ANO hibi kara...
Ima wa mukashi ni omoimasu ka? I though
Semari kuruu kyoufu no en?
Tsumari SOKO wa ari no soto?
Dandan to narete wa kuru ga itsuka hako no kizu ga kiemasu ka?
BADDO wo motte machi e deyou
Motto ore to asobou yo
Do it now. God bless me! Bless you!
I cry from pain
Ominous communication
Tsujitsuma awase mo tsuai kirenai ibbanron ni shukufuku darou
Soba ni ireru fushiawase wa
Soko de miseru imi awase to nanra kawari wa nai
Omaera no shakai no naka de ore wa umaku waraetemasu ka?
Mijime na no wa docchi kana?
Majime no no wa socchi kana
Kizutsuki BOROBORO ni natte issou kowarete shimaeba waraeru darou
False accusations kill me
Nageki no sakebi ga omaetachi wo Jesus e to michibiku darou
Jesus Christ Rock'n roll
Hakitame no naka de aimashou ka
Jesus Christ Rock'n roll
Ganjigarame ni shibarareta
Jesus Christ Rock'n roll
Fujiyuu no naka sogaredeta
Jesus Christ Rock'n roll
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
Me comunicaré con amor
Mataré con emoción
Desde ese mismo día fui capaz de reir libremente
¿Piensas que eso fue hace mucho tiempo? Pensé
El amenazante mundo está presionando?
Significando que el mundo podría estar afuera de la jaula?
Eventualmente me acostumbraré, pero cuándo desaparecerá esta cicatriz?
Salgamos a la ciudad con un bate
Ven y juega más conmigo
Hazlo ahora. Que Dios me bendiga! Que te bendiga!
Lloro de dolor.
Conversación amenazadora.
Debes de estar feliz con lógicas y contradicciones
Cuando la desdicha se mete
El significado no cambia
Me río bien en tu mundo?
Quién es más trágico?
Probablemente eres más serio.
Probablemente seré capaz de reír más cuando esté herido
Acusaciones falsas me matan
Llantos de dolor te guiarán a Jesús
Jesús Christ Rock 'n Roll
Vamos a encontrarnos en un suspiro
Jesús Christ Rock 'n Roll
Vamos a unirnos firmemente
Jesús Christ Rock 'n Roll
Sin salida
Jesús Christ Rock 'n Roll
Japones
Aijou wo motte sessuru yo
Kanjou wo motte setsu suru yo
Jiyuu ni waraeta ANO hibi kara...
Ima wa mukashi ni omoimasu ka? I though
Semari kuruu kyoufu no en?
Tsumari SOKO wa ari no soto?
Dandan to narete wa kuru ga itsuka hako no kizu ga kiemasu ka?
BADDO wo motte machi e deyou
Motto ore to asobou yo
Do it now. God bless me! Bless you!
I cry from pain
Ominous communication
Tsujitsuma awase mo tsuai kirenai ibbanron ni shukufuku darou
Soba ni ireru fushiawase wa
Soko de miseru imi awase to nanra kawari wa nai
Omaera no shakai no naka de ore wa umaku waraetemasu ka?
Mijime na no wa docchi kana?
Majime no no wa socchi kana
Kizutsuki BOROBORO ni natte issou kowarete shimaeba waraeru darou
False accusations kill me
Nageki no sakebi ga omaetachi wo Jesus e to michibiku darou
Jesus Christ Rock'n roll
Hakitame no naka de aimashou ka
Jesus Christ Rock'n roll
Ganjigarame ni shibarareta
Jesus Christ Rock'n roll
Fujiyuu no naka sogaredeta
Jesus Christ Rock'n roll
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Jealous
Español
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores
¡CELOS!
Desde aquel día no supe mas de ella
por alguna razón mi corazón la a rechazado
su forma esta cambiando
tan lejos, sin embargo tan cerca...
¿debería usar una máscara?
para ocultar mi rostro lleno de tensión
cada ves que estoy con ella
mi corazón perdido dentro de mi cuerpo
algún día me abandonara
Floreceré como una flor venenosa
y así me convertiré en la flor que florezca de nuevo
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores
Floreceré como una flor venenosa
y así me convertiré en la flor que florezca de nuevo
no puedo reír mas como solía hacerlo
no soy la misma persona que la amaba
solo fui aquel hombre despedazado una ves, aquella noche de febrero
no puedo olvidar esa "tu" que tanto ame
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores.
Romanji
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
JEALOUS.....
kare ni mayoi dashita ano hikara
naze ka kokoro ga kyozetsu shite ita
kare no sugata ga henkei shite yuku
tooku amari ni mo chikasugite
kamen wo kaburou ka? Kare no mae dewa
hikitsuru kao wo kakuseru kara
karada ni mayou watashi no kokoro wa
itsu no hi ni ka hanarete yuku
doku no hana no youni saite miseru wa
soshite kaeri saiku hana to naru
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
doku no hana no youni saite miseru wa
soshite kaeri saiku hana to naru
mou mukashi no youni waraenaku natta
kare o aishita watashi dewanai
ichido dake futatsuki no ano yoru ni
midareru hito wo daite ita
aisuru [anata] wasurerarezu
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
Español
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores
¡CELOS!
Desde aquel día no supe mas de ella
por alguna razón mi corazón la a rechazado
su forma esta cambiando
tan lejos, sin embargo tan cerca...
¿debería usar una máscara?
para ocultar mi rostro lleno de tensión
cada ves que estoy con ella
mi corazón perdido dentro de mi cuerpo
algún día me abandonara
Floreceré como una flor venenosa
y así me convertiré en la flor que florezca de nuevo
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores
Floreceré como una flor venenosa
y así me convertiré en la flor que florezca de nuevo
no puedo reír mas como solía hacerlo
no soy la misma persona que la amaba
solo fui aquel hombre despedazado una ves, aquella noche de febrero
no puedo olvidar esa "tu" que tanto ame
Un corazón herido se desvanece
el amor me esta destruyendo
mientras florezco en plenitud junto con las flores.
Romanji
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
JEALOUS.....
kare ni mayoi dashita ano hikara
naze ka kokoro ga kyozetsu shite ita
kare no sugata ga henkei shite yuku
tooku amari ni mo chikasugite
kamen wo kaburou ka? Kare no mae dewa
hikitsuru kao wo kakuseru kara
karada ni mayou watashi no kokoro wa
itsu no hi ni ka hanarete yuku
doku no hana no youni saite miseru wa
soshite kaeri saiku hana to naru
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
doku no hana no youni saite miseru wa
soshite kaeri saiku hana to naru
mou mukashi no youni waraenaku natta
kare o aishita watashi dewanai
ichido dake futatsuki no ano yoru ni
midareru hito wo daite ita
aisuru [anata] wasurerarezu
kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
iroasete yuku
ai wa kuzure yuku naka de
hana to saki midarete...
Itoshisa wa fuhai ni tsuki
Español
La pista de baile junto a esta muchacha, esperando la mañana
No tiene amigos, No tiene a nadie en quien apoyarse
Los días de antaño son tan queridos
Las cenizas son como los pétalos de flor que suben a al cielo
Despidámonos de las victimas apiladas cuando la antorcha se encienda
Las cenizas son como los pétalos de flor que suben a al cielo
Ponte un vestido y baila
Te di mi amor interminable Pero ella llora fuerte... para que...
Ahora quítate el vestido y ve a dormir
El amor interminable La muchacha con felicidad en su cara dormilona ya se ha ido
El vestido descompuesto y las piernas de la muchacha
Romanji
Todori ga subete no shoujo wo dakikakae asa wo matsu
shinai naru tomo te wo furu kimi sae mou inai kara
Ari fureta hibi sae ima de wa mou natsukashii
sora ni hirahira matteru hai no hanabira
DORESU wo kite saa odorou
taemanaku ataeta ai himei wo age naiteiru kara dakara... mou
Tsumi ageta gisei ni wakare no hi wo tomoshi
sora ni hirahira matteru hai no hanabira
DORESU wo kite saa odorou
taemanaku ataeta ai himei wo age naiteiru kara dakara... mou
DORESU wo nugi saa nemurou
taemanaku nagashita ai shiawase ni to negau negao ni shoujo wa mou inai
fuhai to DORESU to kataashi no shoujo
dakikakae
Increase Blue
Español
Adiós. Bésame. Este es el show de una cinta de 8 mm y mi memoria.
Estoy enamorado con una rubia desnuda.
Adiós. Te beso. Este es el show del Destripador.
Tu nombre es Jely Anne. Damas y caballeros, es hora del show.
Adiós. Bésame. Esto es un show de una Disección Completamente Natural.
Amo a aquella chica de los ojos azules.
Adiós. Te beso. Este es el show del Mortalmente Frío Destripador.
Salto sobre tí. Me implanto. Esta es una película para adultos.
Es una toma de una película para adultos.
Es el muerto y el de afuera. La película de adultos.
Matándome suavemente.
Fresa, cereza. Es muy muy buena.
Inspirado en Jely.
Adiós, señorita Jely.
Adiós. Bésame. Este es el Show del Elegante Black Jack.
Cuerpo agujereado y malteada. Mentiras y amor.
Adiós. Te Beso. Este es el divertido show del Destripador.Salto sobre tí. Es la película de la noche para adultos.
Español
Adiós. Bésame. Este es el show de una cinta de 8 mm y mi memoria.
Estoy enamorado con una rubia desnuda.
Adiós. Te beso. Este es el show del Destripador.
Tu nombre es Jely Anne. Damas y caballeros, es hora del show.
Adiós. Bésame. Esto es un show de una Disección Completamente Natural.
Amo a aquella chica de los ojos azules.
Adiós. Te beso. Este es el show del Mortalmente Frío Destripador.
Salto sobre tí. Me implanto. Esta es una película para adultos.
Es una toma de una película para adultos.
Es el muerto y el de afuera. La película de adultos.
Matándome suavemente.
Fresa, cereza. Es muy muy buena.
Inspirado en Jely.
Adiós, señorita Jely.
Adiós. Bésame. Este es el Show del Elegante Black Jack.
Cuerpo agujereado y malteada. Mentiras y amor.
Adiós. Te Beso. Este es el divertido show del Destripador.Salto sobre tí. Es la película de la noche para adultos.
Ingles
Goodbye. Kiss me. This is a show of just a 8mm tape and my memory.I'm in love with a naked blonde.
Goodbye. I kiss you. This is The Slashers' Show.
Your name is Jely Anne. Ladies and Gentlemen, it's show time.
Goodbye. Kiss me. This is The All Natural Dissection Show.
I love that girl with the blue eyes.
Goodbye. I kiss you. This is The Slashers' Deadly Cold Show.
I jump on you. I implant. Its the Adult Movie.
It's a Take Out Adult Movie.
It's the Dead, and the Out. The Adult Movie.
Killing me softly.
Cherry Strawberry. It's Very Very Good.
Jely Inspire.
Bye-bye Miss Jely.
Goodbye. Kiss me. This is The Elegant Black Joke Show.
Body pierce and Milkshake. Lies and Love.
Goodbye. I kiss you. This is The Slashers' Fun Show.
I jump on you. It's the Late Show Adult Movie.
Inconvenient Ideal
Español
La moral tragada por las olas, se mecen dentro de la cesta y duermen
La lluvia cae a esta tierra y no para
Sigue golpeando la tierra
Inclusive el amor que está encerrado dentro de la concha es tragada por la descorazonada bestia
¿Qué los hace hacerlo?
Pongo mi mano en mi corazón
El primer llanto del bebé desaparece con el ayer
Desaparece sin ser capaz de decir una palabra
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Mis ojos completamente cerrados
Desaparece sin ser capaz de decir una palara
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Todo se pone retorcido
Profundamente en la obscuridad roja
Esta vida que mantengo alta y orgullosa...
Japones
Nami ni nomareta moraru wa kago ni yure nemuru
Chi ni otosa reru ame wa yamu koto naku tada uchi tsuzukeru
Kara ni tojita aijou sae, kokoro yaburu kemono ni nomarete
Nani ga sousa seru? Mune ni te wo ate
Ubugoe wa kinou no toki to saru
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Tojita hitomi
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Subete ga neji magaru
Akai yami no naka
Takadaka shiku kakageta inochi wo
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
La moral tragada por las olas, se mecen dentro de la cesta y duermen
La lluvia cae a esta tierra y no para
Sigue golpeando la tierra
Inclusive el amor que está encerrado dentro de la concha es tragada por la descorazonada bestia
¿Qué los hace hacerlo?
Pongo mi mano en mi corazón
El primer llanto del bebé desaparece con el ayer
Desaparece sin ser capaz de decir una palabra
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Mis ojos completamente cerrados
Desaparece sin ser capaz de decir una palara
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Todo se pone retorcido
Profundamente en la obscuridad roja
Esta vida que mantengo alta y orgullosa...
Japones
Nami ni nomareta moraru wa kago ni yure nemuru
Chi ni otosa reru ame wa yamu koto naku tada uchi tsuzukeru
Kara ni tojita aijou sae, kokoro yaburu kemono ni nomarete
Nani ga sousa seru? Mune ni te wo ate
Ubugoe wa kinou no toki to saru
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Tojita hitomi
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Subete ga neji magaru
Akai yami no naka
Takadaka shiku kakageta inochi wo
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
I'll
Español
Este rústico reloj es como yo
El amor de la gente llega a su fin sin razón
Recuerdo mi infancia cuando tenía hambruna por ternura
Tu voz estaba muy lejos
Mi corazón no cambió desde la última vez
Sólo los celos que te tengo crecen
Tengo miedo de ser herido y no podría hacer algo
Deseo que algún día mis sueños se hagan realidad
Esta noche cuando las estaciones hagan que la nieve caiga
El racimo de flores de amor que me mandaste, sólo era un racimo de flores envenenadas
Recuerdo mi infancia cuando tenía hambruna por ternura
Deseo que algún día mis sueños se hagan realidad
Mi sueño colapsado se convirtió en arenas y fue llevado por el viento
No seré capaz de amar a nadie pero aún te busco
Las estaciones hicieron que cayera nieve
No seré capaz de amar a nadie, pero todavía te busco
Japones
sabitsuiteiru kono tokai boku no youda
hito no ai wa nanige naku owari wo mukaheru
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
amari ni mo tooisugita anata no koe
boku no kokoro ano koro to nani mo kawarazu
kimi ni okuru shitto dake gatsu noru bakari
kizutsuku no ga osokute nani mo dekinaku naru
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetsu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ga boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku no hanataba
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ha boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku o hanataba
boku no
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
Este rústico reloj es como yo
El amor de la gente llega a su fin sin razón
Recuerdo mi infancia cuando tenía hambruna por ternura
Tu voz estaba muy lejos
Mi corazón no cambió desde la última vez
Sólo los celos que te tengo crecen
Tengo miedo de ser herido y no podría hacer algo
Deseo que algún día mis sueños se hagan realidad
Esta noche cuando las estaciones hagan que la nieve caiga
El racimo de flores de amor que me mandaste, sólo era un racimo de flores envenenadas
Recuerdo mi infancia cuando tenía hambruna por ternura
Deseo que algún día mis sueños se hagan realidad
Mi sueño colapsado se convirtió en arenas y fue llevado por el viento
No seré capaz de amar a nadie pero aún te busco
Las estaciones hicieron que cayera nieve
No seré capaz de amar a nadie, pero todavía te busco
Japones
sabitsuiteiru kono tokai boku no youda
hito no ai wa nanige naku owari wo mukaheru
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
amari ni mo tooisugita anata no koe
boku no kokoro ano koro to nani mo kawarazu
kimi ni okuru shitto dake gatsu noru bakari
kizutsuku no ga osokute nani mo dekinaku naru
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetsu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ga boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku no hanataba
osanaii koro wo omou yasashisa ni ueteta
itsu ka yume ga kanau to boku wa negau
kisetu ga yuki o furashite sonna yoru
kimi ha boku ni okutta ai no hanataba zokei no doku o hanataba
boku no
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
martes, 10 de agosto de 2010
Hydra 666
Español
Sumergido en la suciedad intentas limpiarte
usas mi máscara ¿haces que sea dios?
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
volteas la cabeza ¿llamas a eso "libertad"?
tu no te convertidas en el Sid de mañana
el no tiene "eso" en el pecho
la tentación se lo comió, y le llamas a esto un cuerpo muerto
mira de cerca a todos los maniquíes marcados con cicatrices
la canción de cuna se supone que ayude a dormir
no se puede oír, no se puede oír, no se puede oír
la figura mas artística es verte arrastrarte con los codos
el ramo de kiku colocadas por accidente, supongo que estamos en el momento oportuno para olvidar
no se puede dormir, no se puede dormir
la profundidad del pecado se encuentra en la Mona Lisa
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
Romanji
doro ni tsukete arai kazase
ore wo koumuru omae wa kami?
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have is just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666
kubi wo mawashi koko ga "jiyuu"
asu mo kimi wa SID janai
yatsu no mune ni ARE ga nenda
yuuwaku ni kureta DOKO ga shikabane?
yoku mite mina kizu darake ni natta gougai darake no MANNEQUIN
nekashitukeru komoriuta wa
kikoenai kikoenai kikoenai
hiji wo tsuitehatteru sugata ga nanda ka totemo geijutsu datta
jikan douri ni wasuresarareru jinshin jiko ni tamuketa kiku no hanataba
nemurenai nemurenai
tsumi fukaki wa MONA LISA to...
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have is just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666
Español
Sumergido en la suciedad intentas limpiarte
usas mi máscara ¿haces que sea dios?
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
volteas la cabeza ¿llamas a eso "libertad"?
tu no te convertidas en el Sid de mañana
el no tiene "eso" en el pecho
la tentación se lo comió, y le llamas a esto un cuerpo muerto
mira de cerca a todos los maniquíes marcados con cicatrices
la canción de cuna se supone que ayude a dormir
no se puede oír, no se puede oír, no se puede oír
la figura mas artística es verte arrastrarte con los codos
el ramo de kiku colocadas por accidente, supongo que estamos en el momento oportuno para olvidar
no se puede dormir, no se puede dormir
la profundidad del pecado se encuentra en la Mona Lisa
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
¡nacido muerto!
sentiré pena por ti
6 6 6
todo lo que tienes es solo y una fachada
y todos se ríen a tus espaldas
¡¿quien te observa?!
6 6 6
Romanji
doro ni tsukete arai kazase
ore wo koumuru omae wa kami?
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have is just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666
kubi wo mawashi koko ga "jiyuu"
asu mo kimi wa SID janai
yatsu no mune ni ARE ga nenda
yuuwaku ni kureta DOKO ga shikabane?
yoku mite mina kizu darake ni natta gougai darake no MANNEQUIN
nekashitukeru komoriuta wa
kikoenai kikoenai kikoenai
hiji wo tsuitehatteru sugata ga nanda ka totemo geijutsu datta
jikan douri ni wasuresarareru jinshin jiko ni tamuketa kiku no hanataba
nemurenai nemurenai
tsumi fukaki wa MONA LISA to...
DEAD BORN
I will feel pity for you
666
All you have is just a facade
Everyone laughs at you behind your back
Who looks at you?
666
Hotarubi
Español
Sólo viejas fotografías descoloridas
Los días se apilan uno encima de otro
El fuego se ilumina con un molinillo
Calmé las lágrimas
En una cesta, temblando, balanceándose
el bebé se ríe
la la, adiós
la la, el anochecer viene tarde
Este niño que amaste
Lo construiste
Ahora, por tu lado, te vas
con este niño, de ustedes dos
la la, adiós
la la, el anochecer empieza
En la superficie del agua, flotas, reflejando el medio de un campo de batalla
Conviértete en el viento, el divino viento
y desaparece en la obscuridad
Florece en el anochecer de nuestra reunión
El brillo de una luciérnaga
Conviértete en el viento, el divino viento
y desaparece en la obscuridad
FLorece en el anochecer de nuestra reunión
La forma de las lilas
Conviértete en el viento, el divino viento
FLorece en el anochecer de nuestra reunión
La luz de una luciérnaga y la flor de lila
Japones
furu boketa shashin dake ga
hi wo kasane yuku
hi wo tomoshi kazaguruma de
ayashi namida ga
kago ni yurayura yureteta
akago waratte
ra ra sayonara
ra ra yoru ga fuke
anata aishita kono ko ni
anata kasanete
anata ima soba ni yuku wa
kono ko to futari
ra ra sayonara
ra ra yoru ga ake
minamo ni ukabu anata dake senjou no naka utsushidasu
kaze ni naru kamikaze wa
yami no naka e kiete
saikai no yoru ni saku
hotaru no hikari
kaze ni naru kamikaze wa
yami no naka e kiete
saikai no yoru ni saku
yuritachi no sugata
kaze ni naru kamikaze wa
saikai no yoru ni saku
hotarubi to yuri no hana
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
Sólo viejas fotografías descoloridas
Los días se apilan uno encima de otro
El fuego se ilumina con un molinillo
Calmé las lágrimas
En una cesta, temblando, balanceándose
el bebé se ríe
la la, adiós
la la, el anochecer viene tarde
Este niño que amaste
Lo construiste
Ahora, por tu lado, te vas
con este niño, de ustedes dos
la la, adiós
la la, el anochecer empieza
En la superficie del agua, flotas, reflejando el medio de un campo de batalla
Conviértete en el viento, el divino viento
y desaparece en la obscuridad
Florece en el anochecer de nuestra reunión
El brillo de una luciérnaga
Conviértete en el viento, el divino viento
y desaparece en la obscuridad
FLorece en el anochecer de nuestra reunión
La forma de las lilas
Conviértete en el viento, el divino viento
FLorece en el anochecer de nuestra reunión
La luz de una luciérnaga y la flor de lila
Japones
furu boketa shashin dake ga
hi wo kasane yuku
hi wo tomoshi kazaguruma de
ayashi namida ga
kago ni yurayura yureteta
akago waratte
ra ra sayonara
ra ra yoru ga fuke
anata aishita kono ko ni
anata kasanete
anata ima soba ni yuku wa
kono ko to futari
ra ra sayonara
ra ra yoru ga ake
minamo ni ukabu anata dake senjou no naka utsushidasu
kaze ni naru kamikaze wa
yami no naka e kiete
saikai no yoru ni saku
hotaru no hikari
kaze ni naru kamikaze wa
yami no naka e kiete
saikai no yoru ni saku
yuritachi no sugata
kaze ni naru kamikaze wa
saikai no yoru ni saku
hotarubi to yuri no hana
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Higeki ha mabuta wo oroshita yasashiki utsu
Español
Para ti, en este mar azul marino Cierro mis ojos mientras me doy cuenta de que estoy vivoLentamente me levanto, la vida es blanca
Español
Para ti, en este mar azul marino Cierro mis ojos mientras me doy cuenta de que estoy vivoLentamente me levanto, la vida es blanca
Nadie puede llegar a mi congelado corazón
Rezo para ti en este mar azul marinoEres débil, pero no dejes de ser como eresPuedes escucharme? Mi oxidada voz grita por tiNo puedo convertir esto en palabrasPero solamente quiero sentirte ahora
Mañana…
Mas profundo que el profundo mar que no puedo ver, mas profundoMas profundo mas profundo dormiré mañana
Azul profundoLas cosas que no puedo olvidar son tan dolorosasAzul profundoQue voz, que palabras usaras par hablarme?
En el mar azul marino, las lágrimas se mezclanNadie se da cuenta de porque lloroSe siente como si la vida no pudiera ser rescatadaAunque solo sea por este momento, por favor vive
Mas profundo que el profundo mar que no puedo ver, mas profundoMas profundo mas profundo dormiré mañana
Azul profundoMe doy cuenta que me estoy acostumbrando a ser lastimadoAzul profundo
Cuando la primavera llegue y el invierno duermate vendré a visitar con flores.
Japones
konbeki no umi ni ukanda kimi niikiteru koto kara mabuta wo tojiruyukkuri to tsuita inochi wa shiroikootetsuku kokoro ni dare mo furenai
konbeki no umi ni negatta kimi niyowai mama no kimi kimi wa kimi de iihibiku kana? kimi e sabiteru koe gakotoba ni dekinai ima wo fureteitai
ashita gamou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru ashita
deep bluewasurerarenai koto ga kitto tsurai sugita karadeep bluedonna koe de donna kotoba de ore ni nani wo tsutaeru darou
konbeki no umi ni namida wa mazarudare mo kidzukanai naita imi saesukueru hazu mo nai inochi wo kanjiima dake demo ii ikite kudasai
mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru kimi
deep blueitsu no ma ni ka kizutsuku koto ni nare sugita hibideep bluefuyu ga nemuru ano kisetsu ni wa hanataba wo soe ni yuku kara
Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami
Español
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡exhíbete!
nublado el cielo atrapado por la abundante lluvia
se derrama con fuerza como el suicidio del futuro
¡enterrados en el mar!
aumenta el carácter para saludar a la corrupción
saluda a la astucia que crece
el significado de amar y ser
el similar placer de un falso suicidio
no les importa saber como luces
la patética primavera llega como un demonio asesino
el conejo que dice mentiras encuentra su camino
el jardín de loto rojo y la descomposición de sus cenizas
se adorna en la blancura
hasta el lamento de la muerte
muchas veces no llega a... repetirlo mas de una ves
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
nublado el cielo atrapado por la abundante lluvia
se derrama con fuerza como el suicidio del futuro
¡enterrados en el mar!
aumenta el carácter para saludar a la corrupción
la peor existencia
se sumerge como en el infierno y destruye
la patética primavera llega como un demonio asesino
el conejo que dice mentiras encuentra su camino
el jardín de loto rojo y la descomposición de sus cenizas
se adorna en la blancura
hasta el lamento de la muerte
muchas veces no llega a... repetirlo mas de una ves
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
muéstrame tu propia deshonestidad
muéstrame tu propia deshonestidad
muéstrame tu propia deshonestidad
Japones
Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau
Expose yourself
Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioroshita mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei
Salute the slyness in breeding
Zeni naru aijou to
Matataku kairaku giji Suicide
Don't care about how you look
Toorima teki urei no haru ni
Kyogen kuse no usagi wa miidasu
Guren no en to kuchiru sutaru
Junpaku ni mi wo tsutsumu ga
Zetsumei ni itaru made no koukai ni
Ikudo to naku te wo nobashi...
Kurikaesareru
Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau
The other side of death
Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioroshita mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei
The worst existence
Drive like hell and destroy
Show me your lewd self
Shakunetsu no yami
Español
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡exhíbete!
nublado el cielo atrapado por la abundante lluvia
se derrama con fuerza como el suicidio del futuro
¡enterrados en el mar!
aumenta el carácter para saludar a la corrupción
saluda a la astucia que crece
el significado de amar y ser
el similar placer de un falso suicidio
no les importa saber como luces
la patética primavera llega como un demonio asesino
el conejo que dice mentiras encuentra su camino
el jardín de loto rojo y la descomposición de sus cenizas
se adorna en la blancura
hasta el lamento de la muerte
muchas veces no llega a... repetirlo mas de una ves
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
nublado el cielo atrapado por la abundante lluvia
se derrama con fuerza como el suicidio del futuro
¡enterrados en el mar!
aumenta el carácter para saludar a la corrupción
la peor existencia
se sumerge como en el infierno y destruye
la patética primavera llega como un demonio asesino
el conejo que dice mentiras encuentra su camino
el jardín de loto rojo y la descomposición de sus cenizas
se adorna en la blancura
hasta el lamento de la muerte
muchas veces no llega a... repetirlo mas de una ves
La intensidad de este pecho se atrae a la ardiente oscuridad del inquebrantable hecho de mañana
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
¡la otra cara de la muerte!
muéstrame tu propia deshonestidad
muéstrame tu propia deshonestidad
muéstrame tu propia deshonestidad
Japones
Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau
Expose yourself
Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioroshita mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei
Salute the slyness in breeding
Zeni naru aijou to
Matataku kairaku giji Suicide
Don't care about how you look
Toorima teki urei no haru ni
Kyogen kuse no usagi wa miidasu
Guren no en to kuchiru sutaru
Junpaku ni mi wo tsutsumu ga
Zetsumei ni itaru made no koukai ni
Ikudo to naku te wo nobashi...
Kurikaesareru
Hageshisa to kono mune no naka de karamitsuita
Shakunetsu no yami yuruginai asu to kau
The other side of death
Mourou no sora ni karareta obitadashii ame
Goukai ni furioroshita mirai e no Suicide
Buried At Sea
Hagukumubeki sei haitoku ni keirei
The worst existence
Drive like hell and destroy
Show me your lewd self
Hades
Español
Pesadilla, ayúdate, DULCE
Pesadilla, una iluminación hetero, ignorantes, DULCE
Pesadilla, blasfemia, DULCE
Pesadilla...
Pesadilla, ve y chúpalo, DULCE
Pesadilla, una imagen hetero de "La sección de cesárea del embarazo imaginario", DULCE
Pesadilla, moral, DULCE
Pesadilla, yo deseo...
Mi certero despertar yace en un solo error
Y el significado de libertad en cometer suicidio
Seré asesinado por un verdugo
Te haré sentir bien
Dulce obstáculo... my dulce obstáculo
El verdugo me mató
Japones
NIGHT MARE saa otabe CANDY
NIGHT MARE HETERO kaika sa muchi naru CANDY
NIGHT MARE boutokusei CANDY
NIGHT MARE ...
NIGHT MARE saa namete CANDY
NIGHT MARE HETERO kaiga sa "teiousekkai souzouninshin" no CANDY
NIGHT MARE doutokusei CANDY
NIGHT MARE ... I WISH
Certain rouse of mine which lies in a single mistake
and a meaning of freedom to commit suicide
I'll be killed by HANGMAN
I'll make you feel good
CANDY DRAG ...MY SWEET DRAG
hangman Killed Me
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Español
Pesadilla, ayúdate, DULCE
Pesadilla, una iluminación hetero, ignorantes, DULCE
Pesadilla, blasfemia, DULCE
Pesadilla...
Pesadilla, ve y chúpalo, DULCE
Pesadilla, una imagen hetero de "La sección de cesárea del embarazo imaginario", DULCE
Pesadilla, moral, DULCE
Pesadilla, yo deseo...
Mi certero despertar yace en un solo error
Y el significado de libertad en cometer suicidio
Seré asesinado por un verdugo
Te haré sentir bien
Dulce obstáculo... my dulce obstáculo
El verdugo me mató
Japones
NIGHT MARE saa otabe CANDY
NIGHT MARE HETERO kaika sa muchi naru CANDY
NIGHT MARE boutokusei CANDY
NIGHT MARE ...
NIGHT MARE saa namete CANDY
NIGHT MARE HETERO kaiga sa "teiousekkai souzouninshin" no CANDY
NIGHT MARE doutokusei CANDY
NIGHT MARE ... I WISH
Certain rouse of mine which lies in a single mistake
and a meaning of freedom to commit suicide
I'll be killed by HANGMAN
I'll make you feel good
CANDY DRAG ...MY SWEET DRAG
hangman Killed Me
Traducción realizada por: http://twitter.com/xxxdesastreux
Gyakujou tannou keloid milk
Español
Los desubicados aplauden mientras ven televisión
por favor, disfruten el programa que viene
al final, caen en el truco de la manipulación
noche tras noche tras noche tras noche
haciendo una "llamada a casa" para disfrutar el último bocadillo
re encarnación
El agresor hace un sonido de moler algo oxidado
agarra el lado izquierdo y derecho del cerebro del cráneo
un amor invertido, un muchedumbre de abuso
noche tras noche tras noche tras noche
haciendo una "llamada a casa" para disfrutar la velocidad errática
re encarnación
La víctima aplaude las lágrimas y las heridas
sin rendirse ante encarar la verdad
damas y caballeros rompiendo en risa, por favor disfruten
noche tras noche tras noche tras noche
haciendo una "llamada a casa" para disfrutar esta corta vida
re encarnación
Cuando era nada más que un niño tan frágil como el vidrio
para ver qué tan profundas podía hacer las heridas...
apuñalé mi corazón con aquellos fragmentos ( de vidrio)
para ver qué tanto dolor podía soportar...
Garantía de muerte
el fin pronto vendrá
garantía de muerte
sólo un poco más, puedo escucharlo.
Romanji
Bugaisha wa terebi mi nagara hakushukassai
kore kara hajimaru SHOW wo goran are
ayatsuri ayatsurare karakuri no hate
kanshoku tannou yona yona yona yona yobai desu. re incarnate
kagaisha wa garagarakuri garagaragaragara to oto wo tate
zugai no unou to sanou washizukami
sakasama no aijou to gyakutai no mure
hensoku tannou yona yona yona yona yobai desu. re incarnate
higaisha wa namida to kizu ga hakushukassai
shinjitsu mitsumeru koto wo akiramezu
waraidasu minasama douzo goran are
tanmei tannou yona yona yona yona yobai desu. re incarnate
garasu jidai no osanaki toki
dore dake kizu wo fukamereba...
hahen wo kokoro tsukisashite wa
dore dake itami wo......
Death Warrant
mou jiki shuuen wa hajimaru
Death Warrant
mou sugu ore ni mo kikoete kuru no sa
Grief
Español
¡Grita! que esta es la jodida mierda
la sangre sabe parecido a la vainilla
A la mierda
con tu virtuoso rostro
un mono que sólo piensa en engañar
ahora, pregunto cegado
Responde
¡Grita! que esta es la jodida mierda
el taimado revólver resuena en el cuerpo decapitado
tanto me río de tu lejana cabeza, estoy maldito
A la mierda
con tus virtuosas palabras
siempre en negación con ese rostro
es tiempo de desaparecer
Ruega
Digo destruir, a la mierda
porqué... vivo sin sentir la verdad
nunca he sabido donde está el amor
¡Grita!
Japones
Shout up! That's fucking bullshit
Blood tastes like vanilla
Fuck off
Mottomorashii kao shite
Azamuku koto shika atama ninai saru
Saa moujin ni tou
Kotaero
Shout up! That's fucking bullshit
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Sousa warai kurue I'm damned
Fuck off
Mottomorashii kotoba de
[ Letras de Canciones encontraron en es.mp3lyrics.org/Lmo ]
Sukashita kao shite hiteishiten darou
Saa kieru jikan da
Inoreyo
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Sousa warai kurue I'm damned
I say destroy, fuck off
Naze da... shinjitsu o kanjizu ni ikiru
Doko ni ai ga aru no ka sae--
Shut up!
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Koukatsu no juu ga
narihibiku Headless body,
Sousa warai kurue I'm damned
Shout up! That's fucking bullshit
Blood tastes like vanilla
Glass skin
Español
Mi visión empieza a ser difusa
el cielo de cristal y el color del viento
el carrusel jugando solo
me agito
mi desfallecida voz es más importante que mi conciencia culpable
mañana dormiré dejándome atrás
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado.....acá....
En la oscura mañana pretendo que la ventana sea una fotografía
despierto mi piel dormida y presiono mi mano contra esta fotografía mojada
caen flores de primavera y pétalos dándole vida al río
balanceandoce de un lado a otro ¿hacia donde iré?
pongo mi pesada mano y cierro la puerta, los restos del desfile
el silencio se ríe junto con el hecho que no dormiré esta noche nuevamente
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado
acá...deja que haya amor...
las bromeantes estaciones danzantes destruyen sin fin
falta de ser tomado, falta de ser dañado
y ser derretido por los sueños que sostengo
sangrar es mi forma de compensarte todo lo que hice
¿que tan pesada es la sangre?
la felicidad y la tristeza descansan muy cerca...
La mano que nacerá mañana, será simplemente pura y nada mas
con suerte puedo verte ahora con todas estas lagrimas
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado
acá, deja que haya amor...
hay una rueda de la fortuna, desde la que puedo mirar abajo y verte
desde la melodía que viene desmoronándose dulcemente, es aterrador
y toca mi corazón más que cualquier palabra superficial
Romanji
FURE hajimeta shikai
GARASU no sora, kaze no iro
hitori nagarete iru MERII GOO RANDO
te wo furu
ushirometasa yori dokotonaku usureta koe
asu jibun wo okizari ni nemuru
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni...
ichiya aketa kurai asa ni mado wo gaku ni mitate
nemuru hada okoshi nureta e ni te wo nosu
haru ga kawa ni chirasu inochi FUWAFUWA doko e iku?
omotaku tozashita tobira ni te wo kakeru
PAREEDO no nakigara shizukesa ga kyou mo ore wo
nemurasenai jijitsu wo warau
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo...
odokete odoru shiki ga dokomademo itaku
ubawareru mama kegareru mama
sashidasu yume ni tokete
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies to close
umaretekuru asu no te wa juunsui sono mama de
namida de kimi ga mou mienai
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo...
kimi wo mioroseru hitotsu no kanransha
tada kuzureiku senritsu sae
amaku kirei de kowai
asai kotoba yori taiyou ni sarasareta
kagi ga yakitsuku kokoro ni fure
Español
Mi visión empieza a ser difusa
el cielo de cristal y el color del viento
el carrusel jugando solo
me agito
mi desfallecida voz es más importante que mi conciencia culpable
mañana dormiré dejándome atrás
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado.....acá....
En la oscura mañana pretendo que la ventana sea una fotografía
despierto mi piel dormida y presiono mi mano contra esta fotografía mojada
caen flores de primavera y pétalos dándole vida al río
balanceandoce de un lado a otro ¿hacia donde iré?
pongo mi pesada mano y cierro la puerta, los restos del desfile
el silencio se ríe junto con el hecho que no dormiré esta noche nuevamente
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado
acá...deja que haya amor...
las bromeantes estaciones danzantes destruyen sin fin
falta de ser tomado, falta de ser dañado
y ser derretido por los sueños que sostengo
sangrar es mi forma de compensarte todo lo que hice
¿que tan pesada es la sangre?
la felicidad y la tristeza descansan muy cerca...
La mano que nacerá mañana, será simplemente pura y nada mas
con suerte puedo verte ahora con todas estas lagrimas
más vació que lagrimas de comedia
falta de ser tomado, falta de ser dañado
acá, deja que haya amor...
hay una rueda de la fortuna, desde la que puedo mirar abajo y verte
desde la melodía que viene desmoronándose dulcemente, es aterrador
y toca mi corazón más que cualquier palabra superficial
Romanji
FURE hajimeta shikai
GARASU no sora, kaze no iro
hitori nagarete iru MERII GOO RANDO
te wo furu
ushirometasa yori dokotonaku usureta koe
asu jibun wo okizari ni nemuru
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni...
ichiya aketa kurai asa ni mado wo gaku ni mitate
nemuru hada okoshi nureta e ni te wo nosu
haru ga kawa ni chirasu inochi FUWAFUWA doko e iku?
omotaku tozashita tobira ni te wo kakeru
PAREEDO no nakigara shizukesa ga kyou mo ore wo
nemurasenai jijitsu wo warau
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo...
odokete odoru shiki ga dokomademo itaku
ubawareru mama kegareru mama
sashidasu yume ni tokete
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies to close
umaretekuru asu no te wa juunsui sono mama de
namida de kimi ga mou mienai
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
KOKO ni ai wo...
kimi wo mioroseru hitotsu no kanransha
tada kuzureiku senritsu sae
amaku kirei de kowai
asai kotoba yori taiyou ni sarasareta
kagi ga yakitsuku kokoro ni fure