jueves, 5 de agosto de 2010

Differen Sense
Español


Escóndete, sólo hay represalias y paradojas hasta llegar a la felicidad y a la libertad
Una dosis letal, una identificación anónima y una razón para ser ahora mismo
Me agito a la luz de la luna, gracias al lavado de cerebro lleno de matanza por la inadaptacion de un Dios carismático
Nuestro sol obscurecido
Una mermelada lleno de deseo de conocer, quiero vomitar

Centros poblados de personas
Hambre de eutanasia
Mal sabor
¿Por qué todo lo simple y honesto se tuerce?
Nuestro sol obscurecido

Junto con la luz, alguien más


bloqueó el neutral cielo

A veces, ni siquiera eres capaz de darte cuenta de que perdiste algo
Hambriento por ese sueño, alegrándote y riendo a escondidas 


Escóndete, viene la represalia por la paradoja que creaste, donde la felicidad y la libertad aterrizaron
Una dosis letal no identificada, ahora
Me agito a la luz de la luna, gracias al lavado de cerebro lleno de matanza por la inadaptacion de un Dios carismático
Nuestro sol obscurecido

Con el disfraz de la compasión, transcurriendo la vida a través de este mundo

Arañando tu pecho, pero incapaz de dejar cicatrices de la vida
Amando la idealización de la persona a quien emulabas

Junto con la luz, alguien más
bloqueó el neutral cielo

A veces, ni siquiera eres capaz de darte cuenta de que perdiste algo
Hambriento por ese sueño, alegrándote y riendo a escondidas

Te aferras a una respuesta que no puede salvarte,
no puedes jugar de manera inocente,
déjalo ya, junto a tu sufrimiento


Sin embargo, ahora te das cuenta de que
Nuestro futuro se hizo pedazos ante nosotros,
Asi que... ¿qué es lo que significa un "cielo azul"?

Japones
Hide Out kōfuku to jiyū ni oritatsu made hōfuku to Paradox

Chishi-ryou mimoto fumei sonzai riyū Right Now
Kami-goroshi no karisuma fu tekiōna sen'nō kara tsukiyo ni honrō ka
Our Blackened Sun
Haki mitasa reta yoku najiri ai

Nareau shūraku
Anraku-shi ni ue
Bad Taste
Soshite furimawasu dake no nani ga junbokuna no ka?
Our Blackened Sun

Dare mo ga byōdō no sora sae
Tozashita
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsukanai mama
Mugamuchū musaboru yume
Egao ni kakushite kanpai

Hide Out kōfuku to jiyū ni oritatsu made hōfuku to Paradox
Chishi-ryou mimoto fumei sonzai riyū Right Now
Kami-goroshi no karisuma fu tekiōna sen'nō kara tsukiyo ni honrō ka
Our Blackened Sun

Awaremi oshimu bakenokawa

Live Through This World

Kakimushiru mune
Nokosenai kizuato
Aijō
Niseta hito no risō

Dare mo ga byōdō no sora sae
Tozashita
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsukanai mama
Mugamuchū musaboru yume
Egao ni kakushite kanpai

Sukuwa renai kotae
Shigamitsuki amae rarenai
Owari ni shiyou
Nagareru kuyashi-sa mo

Shikashi ima ni kizuku
Tatakitsuke rareta mirai
Sō nani... o Imi suru `aozora'

No hay comentarios:

Publicar un comentario